Sustentabilidade e Inovação no OosCampus por Carlos Arroyo Architects / Sustainability and Inovation in OostCampus by Carlos Arroyo Architects

A Carlos Arroyo Architects concebeu o OostCampus, um centro cívico, administrativo e social na região de Bruges, Bélgica.

Carlos Arroyou Architects has designed the OostCampus, a civic, administrative and social center in the region of Bruges, Belgium.

Em 2008 a Agência Governamental Flamenga de Arquitetura anunciou uma competição internacional por idéias para construir o OostCampus. O novo centro cívico, administrativo e social serviría a uma nova cidade criada a partir do agrupamento de quantro antigas cidades Belgas. O terreno, uma área de 4 hectares com uma fábrica obsoleta da Coca-Cola, foi comprado pela cidade e está localizado a 5 minutos de caminhada do centro de OostKamp.

O estúdio espanhol Carlos Arroyo Architects, criador do projeto vencedor, utilizando os princípios da sustentabilidade, optou por reutilizar o máximo do edifício existente e de sua estrutura e sistemas de apoio. O uso da energia cinza (energia usada para produzir algo) foi reduzido a quase zero.

In 2008, the Flemish Government Architecture Agency announced an international competition for ideas to build the OostCampus. The new civic, administrative and social center would serve a new city created from a group of four old Belgian cities. The site, an area of ​​4 hectares with an old Coca-Cola facility was bought by the city and is located at a 5 minutes walk from the center of Oostkamp.

The spanish studio Carlos Arroyo Architects, designer of the winning project, using the principles of sustainability, chose to reuse as much of the existing building and its structure and support systems as possible. The use of gray energy (energy used to produce something) was reduced to almost zero.

Enquanto as mudanças na estrutura foram mínimas, o interior passou por uma transformação radical que incluiu a utilização de técnicas inovadoras tanto no aspecto visual quanto na funcionalidade do amplo edifício.

O conceito descrito pelo arquiteto como paisagem luminosa de nuvens, um espaço público com um clima controlado onde grupos modulares podem criar os diversos setores, chama a atenção pela engenhosidade e inovação. Bolhas auto-portantes de gêsso reforçado com fibra de vidro, com espessura entre 7-8mm, transformam o interior da antiga fábrica em uma extraordinária experiência, com um reduzido custo energético.

While changes in the structure were minimal, the interior has undergone a radical transformation which included the use of innovative techniques in both the visual appearance and functionality of the large building.

The concept described by the landscape architect as luminous landscape of clouds, a public space with a controlled climate where modular groups can create various sectors, calls attention for the ingenuity and innovation. Self-supporting bubbles of plaster reinforced with fiberglass, with a thickness of 7-8mm, transform the interior of the old factory into an extraordinary experience, with a low energy cost.

Simples equipamentos localizados nas aberturas superiores, entre as bolhas, utilizam diversos aspectos do clima exterior para maximizar a eficiência energética. Os ventos fortes externos são transformados em eletricidade que alimenta discos de LED que simulam um sol artificial em dias nublados, iluminando o amplo interior. Os mesmos dutos verticais trazem luz natural para o interior.

Simple devices located in the upper openings, between the bubbles, use various aspects of the external climate to maximize efficiency. The strong winds outside are transformed into electricity that powers LED discs that simulate an artificial sun on cloudy days, illuminating the vast interior. The same vertical ducts bring natural light into the interior.

Desenhos fornecidos pela Carlos Arroyo Architects / Drawings sent by Carlos Arroyo Architects.

Um sistema que combina os dutos entre as bolhas, a inércia térmica do enorme piso de concreto e a utilização do conceito de “Thermal Onion” eliminou a necessidade de refrigeração e reduziu drasticamente o uso de aquecimento nos ambientes.

A system that combines the ducts between the bubbles, the thermal inertia of the massive concrete floor and the use of  a “Thermal Onion” eliminated the need for cooling and drastically reduced the use of heating in the environments.

Desenhos fornecidos pela Carlos Arroyo Architects / Drawings sent by Carlos Arroyo Architects.

Desenhos fornecidos pela Carlos Arroyo Architects / Drawings sent by Carlos Arroyo Architects.

Um dos aspectos mais importantes neste projeto, além de toda a eficiência energética e o fantástico ambiente das nuvens luminosas, é o fato de o edifício abrigar em um ambiente único a administração unificada de quatro cidades, espaços cívicos, de lazer e lojas. Em uma análise simbólica, o grau de democracia e civilidade que se conseguiu com todos os orgãos administrativos com paredes de vidro interagindo com os espaços para lazer e compras é algo, que em alguns países, só poderia existir entre as nuvens! Vamos comentar e debater no blog?

One of the most important aspects of this project, besides all energy efficiency and the fantastic atmosphere of the luminous clouds, is the fact that the building housing across a single unified administration of four cities, civic spaces, leisure and shopping. In a symbolic analysis, the degree of democracy and civility that has been achieved with all administrative offices with glass walls interacting with the spaces for leisure and shopping is something that in some countries, could only exist among the clouds! Let´s comment and discuss on the blog?

Texto por / Text by Christian Miranda

Visite o site da Carlos Arroyo Architects para saber mais sobre o trabalho do estúdio.

Visit the website of Carlos Arroyo Architects to know more about the studio´s work.

Fotografia por / Photography by Miguel de Guzmán.

3 comments

  1. ~ the architecture is amazing, though! soothing for the environment and for the eyes. cheers! (:

  2. Jose Antonio

    beauty of design and architecture! what program used? Excuse my curiosity …

  3. Graça Regina Santanna

    Isso q se chama fazer uma arquitetura científica. A forma nao diverge da funçao e vice-versa, ainda mais a preocupaçao com o aspécto atual sustentabilidade

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: